derniére édition le: 6/09/2006
C'est pas facile, il y a pas longtemps j'ai eu a faire un site en plusieurs langues, qui d'ailleurs n'est pas encore fini mais qui avance bien. Quand ce sera fini je vous tiendrais au courant. Bon alors on veut faire un site en plusieurs langues... Quels problémes devront nous affronter?
Et le chinois, le japonnais, l'arabe? Comment faire un site en japonnais? Pour avoir vu quelques sites en japonais ou en arabe, il me semble que certains sont réalisés uniquement avec des images. C'est tout de même pas pratique, c'est impossible de modifier le texte, les pages sont lourdes...
Comme vous le savez sans doute, il est difficile de créer des caractéres accentués en HTML. é se traduit par "é", Pour tous ces problémes, il existe une solution, c'est l'utilisation de l'encodage UTF8. UTF8 n'est pas utile uniquement pour les alphabets étrangers, mais dés qu'on veut faire un site en plusieurs langues. Hélas, il engendre parfois de nouveaux problémes.
En cherchant de la documentation sur internet, j'ai vu qu'une question revenait fréquement. Les données qu'un visiteur entre dans un formulaire sont-elles encodées en UTF8 ou non? Eh bien j'ai testé, et bonne nouvelle, si vous avez spécifié que la page web est encodée en UTF8, les données de formulaires le sont aussi. Vous n'avez donc pas besoin de vous soucier de quoi que ce soit à ce niveau là. Par contre vous pourez avoir des problémes au moment de traiter ces données, notament si vous utiliser PHP pour faire un site dynamique.
Hélas, PHP ne gére pas encore l'encodage UTF8... En ce qui me concerne je devais absolument utiliser l'UTF8 et PHP, car tous les hébergements à bas prix n'acceptent que le PHP. j'avais donc plusieurs choix:
Dés qu'un site web devient un peu complexe, on est ammené à faire un site dynamique, c'est même indispensable
si on veut installer un forum. Pas besoin de vous faire un dessin si vous connaissez PHP ou ASP, pour les autres
prenons l'exemple du forum de freresguizmo. Il y a des bouts de texte pour chaque commande: "Premier Message","Répondre" etc...
Ces bouts de textes sont mélangés dans le script du forum. Et il va pourtant falloir le traduire, donc relire le
code... C'est long, on risque d'en oublier... On risque de supprimer par mégarde un point virgule...
Et puis bien souvent c'est une autre personne qui fait la traduction,
une personne qui ne connait pas forcément la programmation. Cette personne va traduire des morceaux de textes qu'il
ne FAUT PAS traduire!
Une seulle solution: stoquer tout ces morceux de texte dans des variables ou des constantes.
A venir
Par bigguiz